добавить в избранное
ОТМЕННОЕ КАЧЕСТВО
 


СОВРЕМЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
in english по-русски

Меню сайта

Технический перевод датского языка
Юридический перевод датского языка
Медицинский перевод датского языка
Художественный перевод датского языка
Перевод ПО и игр с/на датский язык
Полный прайс-лист
бюро переводов
Заказать перевод
датского языка
Вакансии для переводчиков датского языка
Контактная информация

Партнеры

Ремонт квартир, офисов, отделка коттеджей

Московское бюро переводов СЛОВО, г. Москва
перевод на датский

Датский переводчик

Переводчики датского языка


Перевод с датского языка и перевод на датский язык в Бюро переводов Ремарка г. Москва осуществляется профессиональными переводчиками датского языка.

Мы выполняем перевод с датского языка и перевод на датский язык для частных и государственных организаций, а также для частных лиц. Наши услуги включают в себя все виды письменного перевода с датского языка и перевода на датский язык. Письменный перевод всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.

Переводчики датского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских вузов, а также переводчики-носители датского языка.

Стоимость перевода датского языка обсуждается с менеджером бюро переводов.
Минимальный заказ на письменный перевод с датского языка и перевод на датский язык: 1 страница.

Перевод с датского и на датский осуществляется в следующих областях:

  • технический перевод датского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое;
  • юридический перевод датского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств;
  • художественный перевод датского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу;
  • медицинский перевод датского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов;
  • перевод программного обеспечения и локализация веб-сайтов с датского языка и на датский: перевод help-файлов, перевод и обслуживание многоязычных веб-сайтов, перевод компьютерных игр.

Избранные резюме переводчиков датского языка

  • местонахождение переводчика: РФ, г. Москва
    образование: Высшее, Институт иностранных языков им. М. Тореза (переводческий фак.)
    переводит: датский, норвежский, шведский
    кол-во страниц в день: 8-10 стр.
    специализируется: устный перевод - российских и советских правительcтвеных делегаций,
    судебные материалы, рекламные брошюры с норвежского и датского языков, инструкции по эксплуатации техники
  • местонахождение переводчика: Россия, Петрозаводск
    образование: Петрозаводский государственный университет, специальность: русский и шведский языки и литература, курсы датского языка
    переводит: шведский-русский, датский-русский
    кол-во страниц в день: 5-10 страниц
    специализируется: общая тематика, юридическая, финансовая, медицинская, искусство, спорт
  • местонахождение переводчика: Копенгаген, Дания
    образование: Магистр в области французского языка и географии, Роскилле, Дания, География арабских стран и Африки,, Технический университет Лилль 1, Франция, Инженер по автоматике и телемеханике, Технический университет, Санкт-Петербург, Инженерная школа электроники, Санкт-Петербург
    переводит: русский/датский/русский, французский/русский/французский, датский/французский/датский
    кол-во страниц в день: 5-8 страниц
    специализируется: технические (электроника, электроизмерительные приборы, медицина и медицинские приборы, безопасность продуктов питания, география, геология, судебные переводы, страховки, СМИ, арабские страны и страны Африки
  • местонахождение переводчика: Россия, Москва
    образование: МГУ Леса - лингвистика
    переводит: датско-русский, русско-датский переводчик, переводчик с английского
    кол-во страниц в день: 8-10 страниц
    специализируется: общественная, публицистика, в области фрахтования, юридическая
  • местонахождение переводчика: Москва, Россия
    образование: Высшее техническое
    переводит: английский, голландский, финский, венгерский, шведский, датский, норвежский, исландский, венгерский, румынский в любых парах и комбинациях
    кол-во страниц в день: 10-15
    специализируется: Юриспруденция, торговля, бухгалтерский учет, строительные материалы и страхование
  • местонахождение переводчика: Россия, Мурманск
    образование: Высшее
    переводит: шведский, норвежский, датский
    кол-во страниц в день: до 15 страниц
    специализируется: Техника бытовая, автомобили и т.д., техническое оборудование для морских судов, договорные тексты, судебные и юридические документы. Вообще, приходится работать с любыми текстами, даже с медицинскими.
  • местонахождение переводчика: Минск, Беларусь
    образование: Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. Репина Академии Художеств в С-Петербурге,
    факультет теории и истории искусства
    переводит: датский, норвежский, шведский, итальянский, польский, с голландского
    кол-во страниц в день: до 8 стр.
    специализируется: культура, социально-политическая, гуманитарные науки, художественная проза
  • местонахождение переводчика: Москва, Россия
    образование: Высшее техническое
    переводит: русский-датский, датский-русский, русский-английский, английский-русский, английский-датский
    кол-во страниц в день: 9-10 страниц
    специализируется: Деловая, экономическая, юридическая, техническая, обществ.-политическая, культурная и др.
    14-летний опыт работы референтом-переводчиком в инофирмах с англ. и скандинав. (в осн. датским) языками

Краткая справка по датскому языку


ДАТСКИЙ ЯЗЫК - язык датчан и официальный язык Дании. На нём говорит свыше 5 млн. чел. (1970, оценка). В 16-19 вв. датский язык был официальным и письменным языком также и в Норвегии. датский язык относится к скандинавской (северогерманской) подгруппе германской группы языков.

В истории датского языка выделяют три периода: общескандинавский язык-основа (3- 9 вв.), древнедатский язык (9-16 вв.) и новодатский язык (16-20 вв.), включающий современный датский язык (20 в.).

Древнейшие памятники датского языка, написанные "младшими рунами", относятся к 9 в., когда начинают появляться особенности, отличающие древнедатский язык от остальных скандинавских языков: дифтонги переходят в монофтонги (10 в.); происходит "датский перебой согласных"; исчезает долгота согласных; появляется "толчок", заменивший музыкальное ударение (12-13 вв.); четырёхпадежная система склонения заменяется двухпадежной, а трёхродовая система - двухродовой; исчезает спряжение глагола по лицам; словарный состав пополняется заимствованными словами, особенно из средненижненемецкого языка (13-14 вв.). В результате Реформации расширилась область применения датского языка, и это оказало большое влияние на его развитие. Исчезает изменение глагола по числам, закрепляется современный порядок слов, развивается синтаксис сложного предложения, пополняется словарный состав, в том числе за счёт заимствований из немецкого, английского и французского языков.

К 18 в. в основном складывается современный литературный датский язык. Диалекты датского языка делятся на три основные группы: а) ютландские (северо-восточный и юго-западный), 6) островные датские (зеландские, фюнские и др.), в) восточно-датские (борнхольмский, сконский и др.). Литературный датский язык возник на основе зеландских диалектов. Для современного датского языка, принадлежащего к языкам аналитического строя, в фонетике характерно наличие долгих и кратких гласных фонем (10 пар). Согласные только краткие. Все смычные глухие делятся на придыхательные (р, t, к) и непридыхательные (в, d, g). Ударение силовое (обычно падает на корневой слог). Имеется также "толчок" (толчкообразное подчёркивание звука).

В грамматике существительные имеют общий и средний род, единственное и множественное число, общий и родительный падеж, артикль, который может быть отдельным словом (неопределённый и свободный определённый артикль) и частью слова (суффигированный определённый артикль). Прилагательные в датском языке не склоняются, но согласуются с определяемым словом в роде и числе. Личные местоимения имеют субъектный и объектный падеж, формы бывшего родительного падежа (3-го лица) выступают только в функции притяжательных местоимений. Глаголы имеют два простых и шесть сложных форм времени, действительный и страдательный залог (аналитич. и флективная форма), изъявительное, повелительное и сослагательное наклонения. Глагол не изменяется по лицам и числам. Для предложения характерны двусоставность и определённое место главных членов - подлежащего и сказуемого. Словообразование осуществляется суффиксацией у существительных и прилагательных и префиксацией у глаголов и существительных, а также словосложением именным и глагольным. Графика датского - на латинской основе.


Бюро переводов Ремарка г. Москва в кратчайшие сроки подберёт датского переводчика (или группу переводчиков датского) именно той тематики, которая Вам необходима.

Бюро переводов "Ремарка" - Ваш надежный партнер!

Мы переводим

 

Офис бюро переводов:


 


Москва, ЦАО, ст.м.Тверская, Охотный Ряд
Глинищевский переулок, 6
тел.: (+7 495) 650–77–27, E-mail: info@moscowtrans.ru

 
in english по-русски